Tuesday, December 25, 2012

Poetry of Jean-Marie Spitaels

Jean Marie Spitaels


Barres

Il est aux environs de midi,
dans le four mijote un fond de lasagne
qui fera mon ordinaire.
Sur la véranda de la maison, je me tiens
debout
un verre de piquette à la main
et regarde la rue
d'asphalte
sans vie.
Là dehors le soleil fait chaud
et le grillage installé pour raison de sécurité
accentue le gouffre entre la fraîcheur
d'ici
l'air torride de là-bas.
Une femme remonte la rue, lentement,
pour conserver son énergie elle appuie sur une hanche
avec attention
puis sur l'autre.
Son visage est muré
de ceux-là qui n'espèrent plus grand chose de la vie
sinon qu'il faut la vivre.
L'Afrique d'aujourd'hui n'est que barreaux
qui ont remplacé les barrières
d'hier.
Un verre d'eau peut-être pour cette femme là-bas
au visage dur,
qui peine dans la montée...
mais il y a les barreaux.

Bars 

Midday heat
left over pasta warming up
for my lunch
there I am on the stoep
standing
a glass of cheap wine
in the hand
looking down the street
lifeless
black tar

it is hot sun outside
cool here
chasm deepened
by white Trellidor
bars
a woman slowly up the street
struggles
on one hip leaning carefuly
to save her strength
then  on the other hip

empty look
of those hoping little from life
only coerced to live
new bars in Africa today
have replaced
yesterday's
a jug of water maybe
for the woman down there
staring in nothingness
battling her way up...

but there are the Trellidor bars.

Translated from
Craie morte 2007



Jean-Marie Spitaels (born 1939) is a retired medical practitioner and lecturer. He is from the former Belgian Congo and presently lives in Durban.
J.M.has published in French 2 books:
Le Vol d'une Hirondelle (autofiction) 2004
Lignes tracées par Jean  Cornet (short stories) 2007
and a collection of poems:
Craie morte. 2007
In English, 2 collections of poems:
Dust on the road (Poets Printery) 2011
Rocks, Stones, Vugs and Pebbles. 2012
J.M. illustrates his work with sketches drawn "d'après nature" where he tries and capture the essence of what is perceived, aiming at that same incisive quality a poem must have  to be true.





Tuesday, November 20, 2012

Journey to South Africa, Poetry of Tendai R Mwanaka

TENDAI



We have become raven’s baggage
So we call out like a raven
In raven’s two voices
Fevered breath or our own wounded feeling

Our nightmares starts
Out of “there is no cholera in Zimbabwe”
Out of the dead men from cholera
Out of the dead women from HIV Aids
Out of the dead children from hunger
Out of the dead young adults from political killings
Out of little children become war soldiers
Out of the vengeance of Mugabe’s CIO
Out of the beast ZANUPF, police and army
Out of a country now locked in political gridlocks

Out of the lunatic moans of Mugabe against Britain
Out of the lunatic bile of Mugabe against the west
Out of the forthcoming breakdown due to this defiance
Out of cry songs that now stains the whole region
Out of the stench of South Africa’s silent diplomacy
Out of the stench of SADC and Africa’s denial
Out of a conspiring humanity
Out of this chaos is a journey that leads across Limpopo River.

We are footfalls walking through the dense forest
So many frontiers that we have crossed
So many shadows of so many at one side
And our silenced dreams on the other side.

The raven’s voice falls silent in the darkened leaves
The trees are the only ones who pray for themselves
For the moon always passes on top of them
And in the dark nights we wait for the moon
To tell us to venture into the hungry crocodiles in Limpopo
And I can see their red tongues stretching out
To lick the slime of our yoke and blood.

We are another one among these marauding herds
Limpopo River is now a mixture of silt, blood, bones and scars
Where other traumatised adults giggle chorus of grief
And every anguished cry feed these fat crocodiles
We are now bones within this river’s churn
Soon fish will have to negotiate us.

Biography
 Voices from exile, a poetry collection was published by Lapwing publications Ireland, 2010, a novel of interlinked stories on Zimbabwe, KEYS IN THE RIVER, was published, 2012, by Savant books and publications, USA. A book of essays, THE BLAME GAME will be published by Langaa RPCIG, Cameroon, 2013...and two more books have recently found home with publishers in the USA.